勘違い

JavaWorldのコラムを昨日書いてたんですが、アプリケーションのメニューやダイアログに表示される文字列を日本語化することを、何気なく「国際化」と表現してしまっていることに気付きました。

これって間違いなんですね。

日本語化する場合は正しくは、局所化(localization:L10N)なんですね。
国際化(internationalization:I18N)だと勘違いしていました。国際化は、ある一つの地域向けに作られたアプリのリソースをうまく外に切り出せるような仕組みを作ることです(ですよね?)

というわけで、私の勘違いを気付かせてくれた、「Cat Typing」さんに感謝。

Cat Typing
http://blogs.sun.com/roller/page/yk?entry=sakuraba_san_s_session_about